建筑图纸翻译哪家强

日期:2017-10-09 / 人气: / 来源:http://www./ 编辑:译声翻译公司

建筑图纸不仅仅是一种特殊形式的绘画,更多的是对建筑的延伸,建筑师们把对建筑的所有构想用图纸的方式表现出来,作为建筑过程的一个参考标准,影响着最终的建筑,就像乐谱对于音乐表演一样,因此建筑图纸和建筑之间是存在互动关系的,建筑必须在图纸的基础上才能顺利进行。而现如今国内建筑行业也不再局限于在本土发展,也有企业承建了一些国外工程,对建筑图纸翻译的需求也随之增多。

建筑图纸翻译是极其严谨的翻译领域,建筑图纸是建筑施工过程中重要的参考标准,它所涵盖了建筑数据和施工要求,所以在建筑翻译对专业性和准确性要求极高,对于一个对建筑基本背景一无所知的人来说建筑图纸翻译的难度可想而知,所以对译员同样有着高要求,翻译公司作为专业建筑翻译公司是如何保证图纸翻译的准确性的呢?

如何保证建筑图纸翻译的准确性

1、较强的外语水平和表达能力

无论是哪个翻译领域,最基本的就是有一定的外语水平,以此做基础才能有效保证建筑图纸翻译的准确性,才能谈其专业度, 无论对建筑知识和建筑行业有多深入的认识和理解,没有语言基础打底,还是无法完成建筑图纸翻译,所以准确性极高的建筑图纸翻译是需要较强的外语水平做基础的。

2、建筑图纸专业术语的应用

掌握一定的建筑图纸专业术语,对其翻译就相对容易得多,至少能够运用缩略词看懂图纸,而不是两眼一抹黑根本看不懂图纸,这样更不要谈其准确度了,连基本的翻译都很难保证;所以一篇准确的建筑图纸翻译不仅让工程师能明白其意,其译文还应符合工程师的图纸用语,即专业性,这样才能准确无误的对建筑图纸进行翻译。

如下列部分建筑图纸词汇

儿墙 parapet

雨蓬 canopy

屋脊 roof ridge

坡度 slope

坡跨比 pitch

分水线 water-shed

二毡三油 2 layers of felt & 3 coats of bitumastic

附加油毡一层 extra ply of felt

檐口 eave

挑檐 overhanging eave

檐沟 eave gutter

平屋面 flat roof

坡屋面 pitched roof

雨水管 downspout, rain water pipe)(r.w.p)

汇水面积 catchment area

泛水 flashing

内排水 interior drainage

外排水 exterior drainage

滴水 drip

屋面排水 roof drainage

找平层 leveling course

卷材屋面 built-up roofing

天棚 ceiling

檩条 purlin

屋面板 roofing board

天花板 ceiling board

防水层 water-proof course

检查孔 inspection hole

砖墙 brick wall

砌块墙 block wall

清水砖墙 brick wall without plastering

抹灰墙 rendered wall

石膏板墙 gypsum board, plaster board

空心砖墙 hollow brick wall

承重墙 bearing wall

非承重墙 non-bearing wall

纵墙 longitudinal wall

横墙 transverse wall

外墙 external (exterior) wall

3、严格的审查和校对

为保证建筑图纸翻译的准确性还需对稿件进行严格校验,进行多次的审查和校对,以确保用词严谨,表达清楚,逻辑性强,务必使得建筑图纸不会产生歧义,确定整部稿件再无差错后,才提交给客户审查,这也是建筑图纸翻译最关键的一步,有效的保证建筑图纸翻译的准确性。

如何保证建筑图纸翻译的准确性

建筑图纸翻译中,对外语水平和专业知识是相互依存的,无论是缺乏其中的任意一个都可能会影响到建筑图纸翻译的准确性和专业程度,所以这也是保证建筑图纸翻译质量最基础的部分,译声翻译公司以上部分的介绍望能给需要建筑图纸翻译的您提供一定的帮助,作为挑选图纸翻译的一个参考。译声翻译公司专注于建筑图纸翻译,拥有众多资深专业译员,如果您有此需求不如来咨询译声翻译公司。

文章信息:翻译 http://www./1430/
翻译类型相关问答
问:一名译者一小时能翻译几页稿子?
答:在选择翻译服务提供商的时候,请先想一想您在开发国际市场的产品和服务方面投入的费用。如果您觉得难以承受聘请专业翻译服务的费用,这说明您可能还未做好进军国际市场的准备。
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。 提供一个网站的网址,能够给出报价吗? 对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。
问:是否提供上门翻译服务?
答:对于口译项目,一定可以。对于笔译项目,我们建议客户不采用这样的方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作,我们有许多保密性很强的专业词汇库和语料库不能带出公司,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的,且会收取一定的上门服务费。但客户实在需要,我们一定会配合。
问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?
答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准: 1)不足一千字按一千字计算。 2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等特殊稿件按页计费。
问:为什么以“字符数(不计空格)”为统计标准而不是“字数”或者“中文字符和朝鲜语单词”?
答:以“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准。在进行文章的字数统计之前,我们建议客户或者自动删去不必要进入统计的英文字符。剩下的汉字部分,包括标点符号和上下标都需要进入字数统计。因为我们处理的文章作为整体,标点符号是可以决定句子意思的元素,也就是说我们同样将标点符号的意思考虑进译文中了。化学式,数学公式上下标细节我们也都会考虑,并负责耐心的在译文中准确的书写,而处理这样的符号丝毫不比翻译更节省时间。我们建议作者将不需要翻译的内容包括符号尽可能删去,这样将使得字数统计更加合理。
问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
问:为何每家翻译公司的报价不一样?
答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。
问:为什么同传译员不能一人独自承担口译任务?(为什么就一个小时的会议,不能只请一名翻译)?
答:同声翻译是一个高强度的工作。一般情况下,同声翻译员每次连续翻译不得超过20-30分钟,所以需要2-3 名译员交替进行工作以保证会议的正常进行。 这也就解释了为什么1个小时的会,同样是需要请两名翻译,除非在极其特殊的情况下,我们一般不建议只用一名翻译。
问:擅长翻译哪些专业领域?
答:我们专注于法律合同、机械电子自动化(含制造)、工程(含标书)、商务财经、管理咨询、IT通信、生物医药、市场宣传、专利等专业领域的翻译与本地化服务。
问:你们译员团队的资历情况如何?
答:翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线