南京比较好的翻译公司_南京正规翻译公司

日期:2019-06-25 / 人气: / 发布者:译声翻译公司

译声南京翻译公司可以带来很优质的服务体验。想要知道译声南京翻译机构哪个好,首先你要看看公司的客服是否专业。比如你可以问他们几个专业的问题,或者遇到对方接通电话,还没有了解你的需求,就给出报价的,建议你不要选择,因为不能根据翻译需求提供解决方案的机构,不是一个专业南京翻译机构。

  我们都知道在很多时候,其实翻译工作时很重要的,尤其是在这个年代,我们在大数据时代中,我们常常会和很多不同的国家进行合作,在合作中,我们会少不了交流,而这样的交流,翻译,是必不可少的一种交流工具。译声可以带来很优质的服务体验。

  南京翻译公司

  可以说,现在的翻译,水平是参差不齐的。有的很好,有的很水。只不过,他们都有一个特点,那就是做到真正的国际化。因为翻译的工作,并不只是简单的把语言翻译成另一种语言而已,它还需要把语言的文化和语境融入到翻译工作中。这样的一种翻译工作其实具有一定难度,所以我们要找到一个好的翻译并不是那么容易的事情。

  在南京,我们都知道,其实有很多和国际接轨的事务,每天都在发生,这样的一种事务,每天需要用到翻译,来保证事务进行的顺利程度。这个时候,我们就要好好想好,要怎么挑选一个很好的翻译公司,这是很重要的。这个时候,我们就要想到一个地方,那就是南京的译声南京翻译公司。这家公司中的翻译人才可以说是在翻译公司中,比较优质的一个了,因为在里面工作的每一个人,都是优中选优的人才,这样的人,在整个翻译行业中,可以说是有着很强的业务能力。
        
首先,想要知道译声南京翻译机构哪个好,首先你要看看公司的客服是否专业。比如你可以问他们几个专业的问题,或者遇到对方接通电话,还没有了解你的需求,就给出报价的,建议你不要选择,因为不能根据翻译需求提供解决方案的机构,不是一个专业南京翻译机构

  其次,正确看待翻译的价格。译声翻译告诉我们,翻译的服务成本有生产成本,项目管理和运营的成本,排版,文档工程处理等成本。 也就是说每一个环节都会合理的报价,如果翻译公司把流程浓缩后,给你一个较低的价格,你还需要慎重一些,因为这关系到自身的利益,也会影响到翻译的结果。当然,我们不是说越贵的南京翻译机构越好,只要挑选透明报价,菜单式分档报价的公司即可。而译声翻译就是这样的机构,它在客服的过程当中,会对客户的翻译要求准确的把握,从客户的角度出发,为他们提供性价比高的解决方案。

  最后,看看公司的测试稿或者网站。它也是辨别南京翻译机构哪个好的技巧之一。通过观看测试稿,以及官网内容,会让你有一个正确的认识。

  如今的南京,在一定程度上,可以说是和国际化都市等同了,这样的翻译人才,对于译声南京翻译公司来说,正好可以满足南京翻译市场的需求。说到这里,你有了解过译声南京翻译公司吗?

文章地址:http://www./11847.html
本文关键词:南京翻译公司
公司新闻相关问答
问:为什么数字、字母也要算翻译字数?
答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,对待收费我们都是统一对待的,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。
问:你们是怎么进行翻译的?
答:全程为人工翻译,无论项目大小,皆经过翻译、编辑、校对、排版、质控等流程。
问:为什么标点符号也要算翻译字数?
答:①根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。标点符号算翻译字数是统一的行业标准。 ②标点符号在不同的语种中,有不同的表达方式,例如中文的标点符号大多是全角的,英文的无特殊设置都是半角的,而且如果一句话或一段内容夹杂两种不同的语言,标点符号的规则就相对复杂,对于翻译文件来说,标点符号的部分也是很费时。 ③另外,标点符号在句子中对句子语境等的限制因素,使得标点对句子、对译员翻译判断等起到一定的要求。所以,该部分也要计算在内。 ④可能我们平时不是很注重标点符号,其实在文字表达中,标点符号的重要不亚于单字单词,一个标点符号可以改变全句话的意思,而我们的工作也是做到了这一点,保证每个标点符号的准确,保证译文表达的意思和原文一样。
问:请问我们是否先给你文件初稿?你们先翻译着,后期再改动。
答:有时您别无选择,例如交稿期限非常紧,不得不在原文未定稿前就开始翻译。在这种情况下,请务必标出每个版本的日期和时间,并标注版本之间所做的修订,以方便译者工作。
问:翻译公司做笔译的准确度能达多少?
答:首先翻译都是人工操作的,只要是人工操作,准确度就不可能控制在百分之百。请您一定要牢记着一点,国外的很多翻译公司都会在译文最后注上一句:由于全部人工翻译,对于产生的误差不承担责任。 还有,翻译的准确度不能用百分之几来考量的,如果翻译有点小误差了,但是事儿办成了,就说明翻译是成功的。但是翻译的挺好,文辞考究,但是有个数字错了导致最后结果的失败,这个翻译的价值也会降低。
问:翻译要花多少钱?
答:翻译的价格高低差别很大。虽然高价格不一定意味着高质量,我们的忠告是:如果价格低于一定标准,您得到的译文将很难提升贵公司或产品的形象。如果译者的报酬比钟点工高不了多少,他们怎么会关注贵公司的市场并与您休戚与共呢?要实事求是。
问:为什么同传译员不能一人独自承担口译任务?(为什么就一个小时的会议,不能只请一名翻译)?
答:同声翻译是一个高强度的工作。一般情况下,同声翻译员每次连续翻译不得超过20-30分钟,所以需要2-3 名译员交替进行工作以保证会议的正常进行。 这也就解释了为什么1个小时的会,同样是需要请两名翻译,除非在极其特殊的情况下,我们一般不建议只用一名翻译。
问:请问贵司的笔译范围?
答:笔译翻译又称人工笔头翻译, 既通过文字形式的翻译转换, 把源语言翻译成目标语言, 是当今全球经济发展, 政治文化交流的主要方式, 笔译通过文字展现方式, 使全世界上千种语言能够互通有无, 每天都有数以亿计的文字被翻译或转译, 笔译肩负着世界各国经济文化发展的重任, 是各国各民族的文化大使, 我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。
问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
问:如果译稿不理想,请提供质量报告并协商解决,不做“霸王”,共同成长
答:有些客户在发现稿件不理想的时候会单方面给出一个折扣甚至是拒付方案,这是不负责任的短期行为。这种霸王做法只会让你永远奔波于一个和另一个翻译供应商中间,永远无法找到值得信赖可以长期合作的翻译服务商伙伴。如果有质量争议可以商讨补救措施包括折扣方案,但需要有一个具体的质量问题说明。

现在致电 158-9898-6870 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部
  • 扫一扫,微信在线